red5, благодарю за весьма интересную статью.
Было бы хорошо продублировать её на этом форуме.
Как я и подозревал, искажённый перевод творчества Омара Хайяма даёт культуропитейщикам возможность спикулировать его именем при обосновании своих нездоровых взглядов.
PS Надо кого-нибудь из трезвенников, владеющих арабским, попросить сделать правильные переводы его рубаи.