Показать сообщение отдельно
Старый 20.01.2011, 19:24   #93
Шевчук Денис
Администратор
 
Аватар для Шевчук Денис
 
Регистрация: 21.08.2010
Адрес: Москва (м.Калужская)+Московская обл (г Железнодорожный, микрорайон Павлино)
Сообщения: 2,061
Шевчук Денис пока неопределено
Отправить сообщение для Шевчук Денис с помощью Skype™
По умолчанию интересные факты - польза трезвости - вред вина алкоголя

интересные факты - польза трезвости - вред вина алкоголя

Однозначно доказать наверное невозможно. Беглый обзор статей в интернете показал, что эта тема обсуждается и есть как сторонники "безалкогольной" версии так и противники, причем я склонен считать, что те кто выпивает будут скорее поддерживать "алкогольную" версию. Ознакомиться с дисскуссиями на эту тему в интернете каждый может самостоятельно. Я хочу только чуть расширить возможности поиска. В современном Израиле практически в любом продуктовом магазине вы можете купить тирош. Он продается в стеклянных бутылках и выглядит как вино, но на самом деле это виноградный сок. Его можно использовать в ритуальных целях, например для празднования субботы. Про вино и тирош написано далее. копирую часть текста:

"ЕВРЕЙСКИЕ СЛОВА ДЛЯ ОБОЗНАЧЕНИЯ ВИНА. Вообще существуют два еврейских слова, которые в Библии переводятся словом «вино». (1) Первое и наиболее употребительное слово – это яйин. Производные от этого слова используются в Ветхом Завете приблизительно сто сорок один раз и обозначают различные виды заброженного и незаброженного вина (см. Неем. 5:18, где говорится о «множестве всякого вина [яйин]»). (а) С одной стороны, яйин обозначает все виды заброженного виноградного сока (см. Быт. 9:20-21; 19:32-33; 1 Цар. 25:36-37; Прит. 23:30-31). Трагические результаты употребления заброженного вина описываются в различных местах Ветхого Завета, особенно в Прит. 23:29-35 (см. следующий раздел).
(б) С другой стороны, яйин также используется для обозначения сладкого незаброженного виноградного сока. В частности, это слово может обозначать свежий, только что выдавленный из винограда сок. Иеремия говорит: «Я положу конец вину [яйин] в точилах; не будут более топтать в них с песнями» (Иер. 48:33). В действительности Иеремия говорит о виноградном соке, который еще не стал вином, употребляя при этом слово яйин (см. Иер. 40:10-12). Более того, доказательства того, что яйин временами используется для обозначения виноградного сока, можно найти в книге «Плач Иеремии», где автор описывает то, как маленькие дети, умирая от голода, взывают к своим матерям, прося «хлеба и вина» (Плач Иер. 2:12). Тот факт, что незаброженный виноградный сок может обозначаться термином «вино», поддерживаются в различных богословских трудах. Еврейская энциклопедия (1901) утверждает: «Молодое незабродившее вино называлось яйин-ми-гат [вино из бочки] (Сан, 70а)», Иудейская энциклопедия (1971) также подтверждает тот факт, что термин яйин использовался для обозначения различных видов виноградного сока, включая «только что отжатое незабродившее вино». Вавилонский Талмуд приводит высказывание раввина Хийн, касающееся «вина [яйин] из-под пресса» (Баба Батра, 97а). Также и в Халакот Гедалот говорится: «Можно выжать гроздь винограда, так как сок виноградный в соответствии с законами о назорее рассматривается как вино [яйин]» (процитировано Луисом Гинзбергом в Американском еврейском ежегоднике, 1923, с. 408-409). О значении слова ойнос, новозаветного греческого эквивалента слова яйин см., статьи «Вино во времена Нового Завета» (1) и (2).
(2) Другое еврейское слово, переведенное как «вино», - это тирош. Это слово означает «новое вино» или «вино урожая». Слово тирош втречается в Ветхом Завете тридцать восемь раз; оно никогда не употребляется для обозначения заброженных напитков – только для незаброженных продуктов виноградной лозы, таких, как сок, который еще не выдавлен из ягод (Ис. 65:8), или сладкий сок, выдавленный из только что собранного винограда (Втор. 11:14; Прит. 3:10; Иоил. 2:24). Браун, Драйвер и Бриггс (Еврейско-английский словарь Ветхого Завета) утверждают, что тирош означает «свежее или новое вино»; Еврейская энциклопедия (1901) говорит: «Тирош включает все виды сладких соков, но не включает заброженное вино». Тирош имеет в себе «благословение» (Ис. 65:8); Заброженное же вино – «глумливо» (Пр. 20:1) и приводит к пьянству (см. Прит. 23:31, примечание).
__________________
Умные люди живут дольше. Серьезные парни читают серьезные книжки.
Юрист (http://denis-jurist.ru, http://denispravo.ru). Хобби-журналист.

Последний раз редактировалось Шевчук Денис, 20.01.2011 в 19:28.
Шевчук Денис вне форума   Ответить с цитированием